首页 / 小说 / 《唐诗宋词鉴赏集》全集

《唐诗宋词鉴赏集》全集

白居易

(772-846),字乐天,号香山居士,下[“圭”右加“阝”旁]人(今陕西渭南)人。贞元十六年(800)中进士。曾任翰林学士、左拾遗、京兆府户曹参军。有《白氏长庆集》。白居易的诗明白如话平易浅畅。这种平易浅切的诗歌语言在当时整个诗坛变革中正起到了瓦解旧的诗歌语言范型与格套的作用。

琵琶行并序

七言古诗

白居易

【序】:

元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻船中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶於穆、曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒使快弹数曲,曲罢悯然。自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙於江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。

浔阳江头夜送客,

枫叶荻花秋瑟瑟。

主人下马客在船,

举酒欲饮无管弦。

醉不成欢惨将别,

别时茫茫江浸月。

忽闻水上琵琶声,

主人忘归客不发。

寻声暗问弹者谁,

琵琶声停欲语迟。

移船相近邀相见,

添酒回灯重开宴。

千呼万唤始出来,

犹抱琵琶半遮面。

转轴拨弦三两声,

未成曲调先有情。

弦弦掩抑声声思,

似诉平生不得志。

低眉信手续续弹,

说尽心中无限事。

轻拢慢捻抹复挑,

初为霓裳后六么。

大弦嘈嘈如急雨,

小弦切切如私语。

嘈嘈切切错杂弹,

大珠小珠落玉盘。

间关莺语花底滑,

幽咽泉流冰下难。

水泉冷涩弦凝绝,

凝绝不通声渐歇。

别有幽愁暗恨生,

此时无声胜有声。

银瓶乍破水浆迸,

铁骑突出刀枪鸣。

曲终收拨当心画,

四弦一声如裂帛。

东船西舫悄无言,

唯见江心秋月白。

沉吟放拨插弦中,

整顿衣裳起敛容。

自言本是京城女,

家在虾蟆陵下住。

十三学得琵琶成,

名属教坊第一部。

曲罢曾教善才服,

妆成每被秋娘妒。

五陵年少争缠头,

一曲红绡不知数。

钿头银篦击节碎,

血色罗裙翻酒污。

今年欢笑复明年,

秋月春风等闲度。

弟走从军阿姨死,

暮去朝来颜色故。

门前冷落车马稀,

老大嫁作商人妇。

商人重利轻别离,

前月浮梁买茶去。

去来江口守空船,

绕船月明江水寒。

夜深忽梦少年事,

梦啼妆泪红阑干。

我闻琵琶已叹息,

又闻此语重唧唧。

同是天涯沦落人,

相逢何必曾相识!

我从去年辞帝京,

谪居卧病浔阳城。

浔阳地僻无音乐,

终岁不闻丝竹声。

住近湓江地低湿,

黄芦苦竹绕宅生。

其间旦暮闻何物?

杜鹃啼血猿哀鸣。

春江花朝秋月夜,

往往取酒还独倾。

岂无山歌与村笛,

呕哑嘲哳难为听。

今夜闻君琵琶语,

如听仙乐耳暂明。

莫辞更坐弹一曲,

为君翻作琵琶行。

感我此言良久立,

却坐促弦弦转急。

凄凄不似向前声,

满座重闻皆掩泣。

座中泣下谁最多,

江州司马青衫湿。

【注解】:

1.琵琶行:这首诗作于宪宗元十一提(816)秋。原题为琵琶引,引、行都是古体诗的一种体裁。

2.左迁:贬官。

3.凡:共。

4.暗问:低声询问。

5.间关:鸟鸣声。

6.水泉冷涩:声音如同泉水从结冰的水道上流过那样滞涩。

7.虾蟆陵:下马陵,其附近乃歌女聚居地。

8.秋娘:歌妓们的通称。

9.争缠头:竞相赠送财物。

10.钿头银篦(bi4):妇女头上饰物。

11.浮梁:江西景德镇。

12.呕哑嘲哳(zha1):形容声音嘶哑杂乱刺耳。

13.向前:刚才。

14.青衫:唐官员以等级穿着不同颜色衣裳。青衫是最低一级的服色。

【赏析】:

这是一首著名的长篇叙事诗,诗人在这首诗中着力塑造了琵琶女的形象,通过它深刻地反映了封建社会中被侮辱被损害的乐伎、艺人的悲惨命运,抒发“同是天涯沦落人”的感情。诗的开头写琵琶女的出场。“秋夜送客”,“忽闻”“琵琶声”,于是“寻声”“暗问”,“移船”“邀相见”,经过“千呼万唤”,然后歌女才“半遮面”地出来了。这种回荡曲折的描写,就为“天涯沦落”的主题奠定了基石。接着以描写琵琶女弹奏乐曲来揭示她的内心世界。先是“未成曲调”之“有情”,然后“弦弦”“声声思”,诉尽了“生平不得志”和“心中无限事”,展现了琵琶女起伏回荡的心潮。然后进而写琵琶女自诉身世:当年技艺曾教“善才服”,容貌“妆成每被秋娘妒”,京都少年“争缠头”,“一曲红绡不知数”。然而,时光流水,“暮去朝来颜色故”、最终只好“嫁作商人妇”。这种如怨如慕、如泣如诉的描写,与上面她的弹唱互为补充,完成了琵琶女这一形象的塑造。最后写诗人感情的波涛为琵琶女的命运所激动,发出了“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”的感叹,抒发了同病相怜,同声相应的情怀。诗韵明快,步步映衬,处处点缀。既层出不穷,又着落主题。真如江潮澎湃,波澜起伏,经久不息。反复吟诵,荡人胸怀,情味无限。语言铿锵,设喻形象。“如急雨”、“如私语”、“水浆迸”、“刀枪鸣”、“珠落玉盘”、“莺语花底”。读来如闻其声,如临其境,是很有艺术特色的。

韩碑

七言古诗

李商隐

元和天子神武姿,

彼何人哉轩与羲。

誓将上雪列圣耻,

坐法宫中朝四夷。

淮西有贼五十载,

封狼生[豸区][豸区]生罴。

不据山河据平地,

长戈利矛日可麾。

帝得圣相相曰度,

贼斫不死神扶持。

腰悬相印作都统,

阴风惨澹天王旗。

□[上朔下心]武古通作牙爪,

仪曹外郎载笔随。

行军司马智且勇,

十四万众犹虎貔。

入蔡缚贼献太庙,

功无与让恩不訾。

帝曰汝度功第一,

汝从事愈宜为辞。

愈拜稽首蹈且舞,

金石刻画臣能为。

古者世称大手笔,

此事不系于职司。

当仁自古有不让,

言讫屡颔天子颐。

公退斋戒坐小阁,

濡染大笔何淋漓。

点窜尧典舜典字,

涂改清庙生民诗。

文成破体书在纸,

清晨再拜铺丹墀。

表曰臣愈昧死上,

咏神圣功书之碑。

碑高三丈字如斗,

负以灵鳌蟠以螭。

句奇语重喻者少,

谗之天子言其私。

长绳百尺拽碑倒,

粗沙大石相磨治。

公之斯文若元气,

先时已入人肝脾。

汤盘孔鼎有述作,

今无其器存其辞。

呜呼圣王及圣相,

相与[火亘]赫流淳熙。

公之斯文不示后,

曷与三五相攀追。

愿书万本诵万遍,

口角流沫右手胝。

传之七十有二代,

以为封禅玉检明堂基。

【注解】:

1.元和天子:指宪宗李纯。

2.封狼:大狼。

3.[豸区](chu1):似狐狸。

4.“贼斫(zhuo2)”句:元和十年(815)六月,节度使李师道派刺客,刺杀宰相武元衡,砍伤了御史中丞裴度。

5.轩:轩辕氏,即黄帝。

6.羲:伏羲氏。

7.法宫:路寝(皇帝治事之所)正殿。

8.日可麾:用《淮南子·览冥训》鲁阳公与韩相争,援戈挥日的典故。这里比喻胆敢反叛作乱。麾,通“挥”。

9.斫:砍。

11.武:韩弘之子韩公武。

12.古:李道古。

13.通:李文通。

14.无与让:即无人可及。

15.濡染:润湿。

16.灵鳌(ao2):传说中海的大龟,这里指负碑的石龟。

17.[火亘](xuan1)赫:声威昭著。

18.淳熙:淳正、光明。

19.胝(zhi1):胼胝,手脚皮肤的老茧。

20.封禅:古代帝王宣扬功业的一种祭祀仪式。

【赏析】:

这首诗记述了韩愈撰写《平淮西碑》碑文的始末,竭力推崇韩碑的典雅及其价值。情意深厚,笔力矫健。实际上,攻破蔡州,李[上朔下心]确立大功,然而裴度却是整个战役的领导者,作用自然更大。况且韩碑既未抹煞李[上朔下心]雪夜破城的丰功,也未特别铺张裴度的伟绩,态度比较公允。李商隐极力推崇韩碑,也就是同意韩氏的观点。沈德潜在《唐诗别裁》中以为此诗“意则正正堂堂,辞则鹰扬凤翔,在尔时如景星庆云,偶然一见。”全诗分为五个部分。从开头到“长戈利予日可麾”,为第一部分。写宪宗削平藩镇的决心和淮西藩镇长期跋扈猖獗。从“帝得圣相相曰度”到“功无与让恩不訾”,为第二部分。叙述裴度任统帅,率军平蔡的功绩。从“帝曰汝度功第一”到“言讫屡颔天子颐”,为第三部分。叙述韩愈受命撰碑的情形。从“公退斋戒坐小阁”到“今无其器存其辞”,为第四部分。叙述撰碑、树碑、推碑的过程,并就推碑抒发感慨。从“呜呼圣皇及圣相”到“以为封禅玉检明堂基”结束,为第五部分。赞颂宪宗、裴度的功绩和韩碑的不朽价值。诗叙议相兼,吸取了韩诗散文化的某些优点,在艺术风格上受到韩愈《石鼓歌》的影响。屈复《玉溪生诗意》说:“生硬中饶有古意,甚似昌黎而清新过之。”朱彝尊说:“(句奇语重)四字,评韩文,即自评其诗”,这些都颇有见地。

燕歌行并序

七言乐府

高适

【序】:

开元二十六年,客有从元戎出塞而还者,作《燕歌行》以示适。感征戍之事,因而和焉。

汉家烟尘在东北,

汉将辞家破残贼。

男儿本自重横行,

天子非常赐颜色。

[扌从]金伐鼓下榆关,

旌旆逶迤碣石间。

校尉羽书飞瀚海,

单于猎火照狼山。

山川萧条极边土,

胡骑凭陵杂风雨。

战士军前半死生,

美人帐下犹歌舞。

大漠穷秋塞草衰,

孤城落日斗兵稀。

身当恩遇常轻敌,

力尽关山未解围。

铁衣远戍辛勤久,

玉箸应啼别离后。

少妇城南欲断肠,

征人蓟北空回首。

边风飘飘那可度,

绝域苍茫更何有。

杀气三时作阵云,

寒声一夜传刁斗。

相看白刃血纷纷,

死节从来岂顾勋。

君不见沙场征战苦,

至今犹忆李将军。

【注解】:

1.元戎:主帅,指幽州节度使张守。

2.[扌从](chuang1):撞击。

3.金:钲,行军乐器。

4.旌旆(jing1)(pei2):旗帜。

5.逶迤:弯曲绵延不绝。

6.极边土:临边境的尽头。

7.“胡骑”句:意谓敌人来势凶猛,像疾风暴雨。凭陵,侵凌。

8.塞草腓(fei2):塞上的草木枯黄。

9.“身当”两句:意谓战士们身承朝庭的恩遇,常常不顾敌人的凶猛而死战,但仍未能解除重围。

10.铁衣:指远征战士。

11.“玉筋”句:指战士们想象他们的妻子,必为思夫远征而流泪;玉筋,旧喻妇女的眼泪。

12.蓟北:唐蓟州治所在渔阳,今天津蓟县,这里泛指东北边地。

13.刁斗:军中打更用的铜器。

【赏析】:

这首诗慨叹征战之苦,谴责将领骄傲轻敌,荒淫失职,造成战争失利,使战士受到极大痛苦和牺牲,反映了士兵与将领之间苦乐不同,庄严与荒淫迥异的现实。诗虽叙写边战,但重点不在民族矛盾,而是讽刺和愤恨不恤战士的将领。同时,也写出了为国御敌之辛勤。主题仍是雄健激越,慷慨悲壮。全诗简炼地描写了一次战争的全过程。开头八句写出师,说明战争的方位和性质:“[扌从]金伐鼓下榆关,旌旗逶迤碣石间”。第二段八句,写战斗危急和失败,战士们出生入死,将军们荒淫无耻:“战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。”这两句诗深刻揭露了汉军中士与将军的矛盾和战争失败的原因。第三段十二句,写被围战士的痛苦,寄寓着诗人对汉将深刻的谴责。“铁衣远戍辛勤久”,以及他们浴血奋战,视死如归:“死节从来岂顾勋”,“相看白刃血纷纷。”另方面也写征夫思妇久别之苦,边塞的荒凉,渴望有好的将军来领导。诗的气势畅达,笔力矫健,气氛悲壮淋漓,主旨深刻含蓄。用韵平仄相间,抑扬有节,音调和美。是边塞诗的大名篇,千古传诵,有口皆碑。

高适

(702-765),字达夫,渤海[“艹”下加“修”](今河北景县南)人。自天宝八载(749)举有道科后,十年间一直当到太子少詹事、彭州刺史等,最后当到刑部侍郎、左散骑常侍,并封了勃海县侯,在唐代诗人中他是仕途最顺利的一个。世称“高常侍”。有《高常侍集》。高适的诗悲壮中带有质直古朴,岑参的悲壮中却显出奇峭挺拔。

古从军行

七言乐府

李颀

白日登山望烽火,

黄昏饮马傍交河。

行人刁斗风沙暗,

公主琵琶幽怨多。

野云万里无城郭,

雨雪纷纷连大漠。

胡雁哀鸣夜夜飞,

胡儿眼泪双双落。

闻道玉门犹被遮,

应将性命逐轻车。

年年战骨埋荒外,

空见蒲萄入汉家。

【注解】:

1.“行人”句:行人在迷漫的风沙中听到刁斗的敲击。

2.烽火:古代一种警报。

3.公主琵琶:汉武帝时以江都王刘建女细君嫁乌孙国王昆莫,恐其途中烦闷,故弹琵琶以娱之。

4.“闻道”两句:汉武帝曾命李广利攻大宛,欲至贰师城取良马,战不利,广利上书请罢兵回国,武帝大怒,发使遮玉门关,曰:“军有敢入,斩之!”两句意谓边战还在进行,只得随着将军去拼命。

5.蒲萄:同“葡萄”。

【赏析】:

这是一首著名的边塞诗,借汉喻唐。全诗描写边塞将士的艰苦悲壮生活,讽刺了穷兵黩武的统治者好大喜功,视人命如草芥的行径。充满非战思想。万千尸骨埋于荒野,仅换得葡萄归种中原,显然得不偿失。诗开首先写紧张的从军生活。白日黄昏繁忙,夜里刁斗悲呛,琵琶幽怨,景象肃穆凄凉。接着渲染边陲的环境,军营所在,四顾荒野,大雪荒漠,夜雁悲鸣,一片凄冷酷寒景象。最后写千军万马拼死作战的结果,却只换得葡萄种子归国。全诗句句蓄意,步步逼紧,最后才画龙点睛,着落主题,显出它的讽刺笔力。

免责声明:本文来自网络,不代表爱读书立场,版权归原作者所有,向原创致敬,如有侵权,请联系我们删除。转载请注明出处:https://www.dushu263.com/50778.html
上一篇
下一篇

为您推荐

联系我们

联系我们

在线咨询: QQ交谈

邮箱: 200768998@qq.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息
返回顶部