女孩出生在美国的一个山区,父亲是一名偏执教徒,不相信学校和社会,他的7个孩子都像野人一样在山上游荡。
女孩是家里最小的一个,出生的时候是在家里出生,没有出生证明,没有上过学,没有入学记录,从她记事的时候开始,就在父亲的垃圾废料厂工作。
这里机器简陋,环境恶劣,哥哥们经常捂着身体上割破、压烂、断裂或烧伤的部位,大声号叫着冲进家门。小女孩第一次在这工作,就被长钉,在腿上扯开了一道大口子。每天工作完都要花一个小时的时间去清洗身上的污垢。
当父亲一次次把她推向咆哮着几乎要将人脑袋咬下来的轧钢剪刀时,塔拉恐惧了。她终于提出来:“我要去上学。”
十六岁的女孩一边给父亲打工,一边偷偷自学,终于收到了大学的录取通知书…
2019年末,《Educated》这本书以燎原之势火遍美国,第一周上市就登上了《纽约时报》畅销书单第一名,至今易经累计80周霸榜。在全美销量超过百万册,比尔盖茨在他的年度推荐书单里,也将它放在了第一位。
他说:
一个惊人的故事,真正鼓舞人心。我在阅读她极端的童年故事时,也开始反思起自己的生活。《educated》每个人都会喜欢。它甚至比你听说的还要好。
这本书刚进入到中国的时候,许多人以为是一个励志故事,但慢慢发现,这是作者的自述:
作者塔拉·韦斯特弗是美国历史学家、作家。她1986年出生于爱达荷州的巴克峰山区。十七岁前从未上过学,通过自学考取杨百翰大学,2008年获文学学士学位。随后获得盖茨剑桥奖学金,2009年获剑桥大学哲学硕士学位。2010年获得奖学金赴哈佛大学访学。2014年获剑桥大学历史学博士学位。
这本书目前在豆瓣上评分8.9,但在众多的评论中,有一个非常有意思的事情,就是有5万多人差点因为这本书的书名而错过了它。因为这本书的中文名有些拗口,名叫《你当像鸟飞往你的山》与英文名《Educated》有些差距。
其实在中文版之前,英文原版的《Educated》有一定知名度,已有很多译名:《教育改变人生》《教育的力量》《知识改变命运》等等。这些译名直白、约定俗成,将故事引向一个方向——成功。
但若读过此书,你会知道,这不是一部励志成功学,作者最不想展露的一面恰恰是成功。她的光环是她书中极力轻描淡写的部分,她说,自己不想成为励志美国梦的化身,因为那毫无意义。
编辑部在大半年的时间里,都在纠结中文版的译名上,灵感来在于作者塔拉接受纽约时报对她的一篇访问。纽约时报发问,如果一本书纳入高中课程,作家们会推荐哪本书?塔拉的回答是:
《圣经》拥有文学作品所有的一切。.
于是便有了现在的书名:你当像鸟飞往你的山(Flee as a bird to your mountain)。出自《圣经·诗篇》,这句话本身有双重解释,一种是“逃离”,一种是“找到新的信仰”。
书中,塔拉的回忆按照时间的顺序流畅地展开,只有这样一段往事插叙其中:塔拉一家曾救助过一只野生的大角猫头鹰。这个受伤的野性生灵发现自己被囚禁,险些将自己拍打致死,于是他们只好将它放生。塔拉的父亲说:它和大山在一起比和我们在一起更好。它不属于这里,也不能教它属于这里。
所以书的封面是一支铅笔勾勒出大山的轮廓,一个女孩站在一座山头,眺望远方的崇山峻岭,一群飞鸟向着远方的山林飞去。
“你可以爱一个人,但仍然选择和他说再见。你可以每天都想念一个人,但仍然庆幸他不在你的生命中”。正如塔拉所说,“学位和证书”只是“一种体面的虚空”,她想要表达的是Educated带来的Things gained and Things Lost。
我读这本书的时候,共鸣是很深的,一天就把这本书读完。
我所在的农村,是传统思想较深的地方。许许多多从老一辈留下来的封建传统,遗留在了农村,比如重男轻女,长辈为尊等各种思想,与如今人人平等的思维方式是格格不入的。
因此很多年轻人会抛弃农村,拥抱大城市。看书过程中,我的思绪紧跟着主人公,一步一步看着她成长。看着她冲出山峰,挣脱了父亲,母亲以及哥哥们的无形枷锁,拥抱了全新的世界。
读这本书最深的感触就是这本书表达的思想与路遥《平凡的世界》十分相似,是苦难中的努力,是面对苦难的勇敢,让无力者有力,让悲观者前行。