小编按:徐志摩的作品很多都能耳熟能详,小编今日推荐这首《沙扬娜拉》,其原因有二:一来语言精练、简约;二来极具有画面感,让人身临其境,难以忘怀。
沙扬娜拉一首
——赠日本女郎
徐志摩
最是那一低头的温柔,
象一朵水莲花不胜凉风的娇羞,
道一声珍重,道一声珍重,
那一声珍重里有蜜甜的忧愁——
沙扬娜拉!
这首诗写于1924年5月陪泰戈尔访日期间,是组诗《沙扬娜拉十八首》中的最后一首。《沙扬娜拉十八首》收入1925年8月版《志摩的诗》,再版时删去前十七首,仅留这一首。
这首诗只有短短的五行,没过华丽的辞藻,没有冗长的外景烘托,却给人勾勒出了一个清新、依依不舍分别的动人画面。第一次读这首诗的时候以为这是一首情诗,描写恋人难解难分的话别场面。后来查过资料才明白,我完全曲解了诗人的本意。“沙扬娜拉” 是日语“心也权”(再见)的音译,不是一个女孩的名字,不过撇开它在日语中本身的意思,如果这是一一个女孩的芳名,那一定很受欢迎,这是一一个让人浮想联翩的名字。
说起温柔。温柔是一阵暖风,拂过人们的心田,抚平旧日的伤痛;温柔是一滴甘甜的雨露,滋润那荒芜的家园。婴儿出生,渴望母亲温柔的亲吻;男人疲惫时,渴望爱人温柔的拥抱。平平常常的日子,如果懂得温柔,日子就过得有滋有味……人们总是给它插上自由飞翔的双翅,把它喻为闭月羞花、沉鱼落雁、轻歌曼舞、雅乐华章。著名学者朱自清在《女人》一文中对女性的温柔作了绝妙的描绘:“我以为艺术的女人第一是她温柔的空气,使人如听着箫管的悠扬,如嗅着玫瑰的芬芳,如躺在天鹅绒的厚毯上。她是如水的密,如烟的轻,笼罩着我们。我们怎能不欢喜赞叹呢……”由此可见,女性品格的这种温柔美,是多么地令人陶醉,多么地令人沉湎,多么地令人神往!
这首送别诗,完全可以和李白的《黄鹤楼送孟浩然之广陵》相媲美。诗人访问结束归国,日本女友人前来送行,身着日本和服,盘着秀美的头发,举止温柔,步履轻盈,向诗人挥手告别,表情中带着几分羞涩和不舍,相处的那段日子如蜜般甜美, 如今就要分别, 一种莫名的忧愁涌上心头。
当然,我们也可以把它当作一首情诗来品。诗人以神传情的效果发挥的淋漓尽致,让人久久回味。